这些名词均有“嗜好,消遣,娱乐”之意。
hoblly : 指在某一具有知识性和趣味性的领域内从事的业余爱好活动。
pastime : 多指消遣,系空余时间的娱乐活动,常常不具什么内在价值或意义。
recreation : 通常指令人愉快的消遣或有节制的活动,侧重于游玩、游戏和消遣。
hole, cave, cavity, hollow, pit
这些名词均有“洞、穴”之意。
hole : 最普通用词,泛指实体上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深浅或穿透与否。
cave : 指出洞、窑洞或溶洞,可以是天然的或人造的。
cavity比hole正式,指实体内中或表面的空洞或空腔。
hollow : 通常指表面上的坑或凹处,也指物体内部的空洞。
pit : 指天然的大洞,尤指地上的洞,也指为采掘矿物而挖的深洞。
holiday, festival, vacation, leave
这些名词均有“假日,节日”之意。
holiday : 指按规定不工作的各种假日,时间可长可短。在英国复数形式表示较长的假期。
festival : 指公众庆祝、欢度的节日。
vacantion : 通常指时间较长的假期,如学校的寒暑假等。
leave : 主要指政府机关工作人员或军队人员获准的休假、假期。
hope, anticipate, await
这些动词均有“希望,期待”之意。
hope : 指希望得到积极、有利的结果,所期待的可能实现,也可能不会实现。
anticipate : 指对未来的期望,一般是对好事的期待。
await : 书面用词,指对将要或预料要发生的事怍于期待状态。
hot, warm, burning
这些形容词都有“热的”之意。
hot : 最普通用词,指温度很高,往往有灼热、滚烫含义。
warm : 通常指温度不太高,介于hot与cold之间,不太热也不太凉,给人以舒适感。
burning : 暗示热源是火,多用于夸张,指像火烧一样热。
hotel, inn, motel
这些名词都有“旅馆,客店”之意。
hotel : 指开设于城镇,有一定设备,可提供食宿的旅馆。
inn : 多指开设于乡间、路边,设备简陋的小旅店。
motel系motor hotel的混合缩写词,指美国开设于公路旁,专供驾驶汽车的旅客往宿和有停车场的旅店。
house, building, dwelling, shelter, habitation, home, residence
这些名词均含有“居住处”之意。
house : 中性词,泛指一切供居住的建筑物,尤指适合一家一户居住的房屋。
building : 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
dwelling : 正式用词,仅指人们居住的任何建筑物。
shelter : 可指长期或临时的住处,也指简陋或临时搭建的躲避风雨的场所。
habitation : 指长久或固定的住所或居住地。
home : 指永久住家时,带有家庭所特有的温暖、情感等气息。
residence : 指大而堂皇的寓所或公馆,也指法律上的居住点。
huge, enormous, immense, giant, gigantic, colossal, vast, massive, tremendous
这些形容词均有“巨大的,庞大的”之意。
huge : 含义广,强调体积或容积的庞大。也可用于引申意义。
enormous : 指体积、数量或程度远远超过一般标准。
immense : 正式用词,侧重空间的广阔,也指面积或分量的巨大。
giant : 非正式用词,多为褒义。指如巨人般的庞大体积。
gigantic : 指面积或体积的巨大,但多用于引申意义。
colossal : 侧重尺寸、规模和体积的无比巨大。
vast : 多指空间、面积、范围的巨大,不涉及重量。
massive : 指大的体积、数量和重量,侧重庞大而笨重。
tremendous : 指某物很大,大得惊人;也可用作引申意义。
humble, humiliate, degrade, disgrace
这些动词均含有“使丢脸、使受耻辱”之意。
humble常可和degrade换用,强调降级所带来的耻辱;也多指自卑和感到渺小无能的心理状态。
humiliate : 指损伤或剥夺自尊感,损坏自尊心,强调蒙受耻辱。
degrade : 指因过失而受到降级、阶格;也多指因自身的境遇而感到耻辱。
disgrace : 指降低某人在他人心目中的地位,使其丢脸。
humid, damp, moist, wet
这些形容词均有“潮湿的”之意。
humid : 正式用词,特指空气与天气的潮湿,相对湿度大。
damp : 指吸进或覆盖着一点水份,常表示潮湿得使人不舒服。
moist : 指微湿,侧重不干,但并非湿得使人不快。
wet : 普通用词,指各种潮湿的状态。
humorous, funny, comic, witty
这些形容词均有“使人高兴的,令人发笑的”之意。
humorous : 指富有幽默感、诙谐、引人发笑的。
funny : 非正式用词,通常侧重因古怪、奇特或不合适宜的举动等引起的发笑。
comic : 指像喜剧一样滑稽可笑。
witty : 强调机智而饶有风趣。
hunger, famine, starvation
这些名词均有“饥饿”之意。
hunger : 普通用词,指人体对于食物迫切需要的正常生理现象。
famine : 指因天灾人祸而引起大规模饥荒;用作引申,指严重缺乏某种物资或人力。
starvation语气比hunger强得多。指因长期缺乏食物所造成的痛苦,甚至死亡,侧重人为的灾难所致。
hunt, explore, track, seek
这些动词均含“搜索、寻找”之意。
hunt : 一般指寻找所需的物件,或对罪犯的搜寻,特指追猎。
explore : 一般指对未知事物或新生事物的探索、观察与研究。
track : 侧重按一定线索追查出结果。
seek : 语义庄重,语气强,使用广。多暗示做出很大努力去寻求某人或物。
hurt, injure, wound, harm, damage, disable
这些动词均有“损害,伤害”之意。
hurt : 普通用词,较口语化,侧重指给有生命的东西造成机体上或精神、感情上的或轻或重的伤害。
injure较hurt正式,多用于有生命的事物。既可指伤害别人的事物。即可指伤害别人的健康、外貌、自尊心、名誉等,又可指使别人受伤或东西受损,同时含有受伤害部分至少暂时丧失功能的意味。
wound : 专指对身体的重伤,尤指在战斗中受的伤,强调外部创伤;也可指精神方面的伤害。
harm : 主要用于有生命的东西,语气略强于injure,指引起严重的痛苦和损伤;有时也用于抽象事物,指造成任何不良后果。
damage : 通常指对无生命物体的损害,并有降低其价值,破坏其功能等的后果。
disable : 强调使伤残。
hypothesis, assumption, presumption, supposition
这些名词均有“假设,假想”之意。
hypothesis : 书面用词,指有待作进一步检验或证实的假设。
assumption : 侧重主观推测或主观设想。
presumption : 着重指以可能性为依据的假设。
supposition可与assumption换用,还可表某种试探性的主观看法或建议。
页次:3/3 上一页 下一页