这些名词均有“油”之意。
grease : 通常指经加热变柔软的油脂。
fat : 多指动物性脂肪,常为固态。
oil : 泛指植物、动物和矿物性液体油。
grieve, mourn
这两个动词均含“悲伤,伤心”之意。
grieve : 通常指因死亡、损失或失败等所造成的内心痛苦。可以是公开表达的,也可以是压抑于内心的。
mourn : 正式用词,含义与grieve很相近,但侧重因某种原因而表现于外表的悲伤、哭泣。
groan, moan, sign, sob
这些名词(动词)均有“叹息声,叹息”之意。
groan : 侧重指因受到难忍受的精神负担或强烈的痛苦等而发出沉重的呻吟,也指显示强烈不满的叹息声。
moan语气比groan强,多指拉长的或连续的悲叹(声)或呻吟(声)。
sign : 多指无意识地发出表示沮丧、悲痛、悔恨或厌倦等情绪的深沉叹息。
sob : 指抽噎声或呜咽声,或边说边哭。
group, crowd, gang, band, mob, throng, masses, swarm
这些名词均含“群,帮,伙”之意。
group : 普通用词,通常指有组织、有秩序的一群人,也可指无意汇集在一起的一群人。
crowd : 常指无组织地乱哄哄地挤在一起的人群。
gang : 常指从事非法、暴力或敌对活动的帮派或团伙。有时呈中性,词义同group。
band : 多指一群有明确宗旨,为共同目的而结合在一起的人,常含贬义。
mob : 指无组织、乱七八糟凑合在一起的乌合之众,或指聚集在一起寻衅滋事的人群,多为暴徒。
throug : 书面用词,意义接近crowd,侧重密集地挤在一起的一群,含挤在一起向前推进之意。
masses : 指群众或人民大众。
swarm : 指人数众多,杂乱无章,不停移动的一群人。
growl, bark, howl, roar
这些动词均含狗等的“吠,叫”之意。
growl : 指被激怒的狗发出低长的咆哮声,以示威胁。用于人时,指咆哮着喊叫,怒冲冲地发牢骚。
bark : 指发出刺耳的汪汪声,系典型的狗吠。
howl : 指声音响亮,拖得很长,如哀愁的哭声。用于人时,指大喊大叫。
roar : 指狮子的吼叫。
guest, visitor, passenger, customer, client
这些名词都含有“客人,访问者”之意。
guest : 多指事先受到激请而来,并受到欢迎与招待的宾客。也可指付钱居住者。
visitor : 普通用词,指出差、访问、旅游、参观或到旅馆投宿的人。
passenger : 主要指乘坐交通工具的游人或旅客。
customer : 主要指交易一方的买主、主顾。
client与customer同义,多指进入商店被店员接待或购物的人。
gun, cannon, fifle, pistol
这些名词均有“枪,炮”之意。
gun : 系枪的通称。
cannon在军事上,现在gun指火炮,取代了cannon这一名词。
fifle : 指步枪类的枪。
pistol : 指手枪。
页次:4/4 上一页 下一页