您现在的位置:中考广州站 > 中考备考 > 中考复习 > 正文
来源:中考网整合 作者:中考网编辑 2015-05-24 21:16:04
1. 有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。
译:有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。
2. 其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
译:这里面的人来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足
3. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
译:(那里的人)看见了渔人,都大吃一惊,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。
4.. 便要还家,设酒杀鸡作食。
译:(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
5.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
6.此人一一为具言所闻。
译:这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。
7. 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。
译:其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
8.寻向所志,遂迷,不复得路。
译:寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。
2023中考一路陪伴同行,百万名校真题直接下载!>>点击查看